A RÚSSIA NA FORÇA DA PROFECIA BÍBLICA. = ( EZEQUIEL 38-39).
A RÚSSIA NA FORÇA DA PROFECIA BÍBLICA - (EZEQUIEL 38-39).
Иезекииль 38
| |
Ezequiel 38:1 ^
Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: |
Иезекииль 38:1 ^
И было ко мне слово Господне: |
Ezequiel 38:2 ^
Filho do homem, dirige o teu rosto para Gogue, terra de Magogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal, e profetiza contra ele, |
Иезекииль 38:2 ^
сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество |
Ezequiel 38:3 ^
e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal; |
Иезекииль 38:3 ^
и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я--на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала! |
Ezequiel 38:4 ^
e te farei voltar, e porei anzóis nos teus queixos, e te levarei a ti, com todo o teu exército, cavalos e cavaleiros, todos eles vestidos de armadura completa, uma grande companhia, com pavês e com escudo, manejando todos a espada; |
Иезекииль 38:4 ^
И поверну тебя, и вложу удила в челюсти твои, и выведу тебя и все войско твое, коней и всадников, всех в полном вооружении, большое полчище, в бронях и со щитами, всех вооруженных мечами, |
Ezequiel 38:5 ^
Pérsia, Cuche, e os de Pute com eles, todos com escudo e capacete; |
Иезекииль 38:5 ^
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах, |
Ezequiel 38:6 ^
Gomer, e todas as suas tropas; a casa de Togarma no extremo norte, e todas as suas tropas; sim, muitos povos contigo. |
Иезекииль 38:6 ^
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его, многие народы с тобою. |
Ezequiel 38:7 ^
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda. |
Иезекииль 38:7 ^
Готовься и снаряжайся, ты и все полчища твои, собравшиеся к тебе, и будь им вождем. |
Ezequiel 38:8 ^
Depois de muitos dias serás visitado. Nos últimos anos virás à terra que é restaurada da guerra, e onde foi o povo congregado dentre muitos povos aos montes de Israel, que haviam estado desertos por longo tempo; mas aquela terra foi tirada dentre os povos, e todos os seus moradores estão agora seguros. |
Иезекииль 38:8 ^
После многих дней ты понадобишься; в последние годы ты придешь в землю, избавленную от меча, собранную из многих народов, на горы Израилевы, которые были в постоянном запустении, но теперь жители ее будут возвращены из народов, и все они будут жить безопасно. |
Ezequiel 38:9 ^
Então subirás, virás como uma tempestade, far-te-ás como uma nuvem para cobrir a terra, tu e todas as tuas tropas, e muitos povos contigo. |
Иезекииль 38:9 ^
И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою. |
Ezequiel 38:10 ^
Assim diz o Senhor Deus: Acontecerá naquele dia que terás altivos projetos no teu coração, e maquinarás um mau designio. |
Иезекииль 38:10 ^
Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие |
Ezequiel 38:11 ^
E dirás: Subirei contra a terra das aldeias não muradas; irei contra os que estão em repouso, que habitam seguros, habitando todos eles sem muro, e sem ferrolho nem portas; |
Иезекииль 38:11 ^
и скажешь: `поднимусь я на землю неогражденную, пойду на беззаботных, живущих беспечно, --все они живут без стен, и нет у них ни запоров, ни дверей, -- |
Ezequiel 38:12 ^
a fim de tomares o despojo, e de arrebatares a presa, e tornares a tua mão contra os lugares desertos que agora se acham habitados, e contra o povo que foi congregado dentre as nações, o qual adquiriu gado e bens, e habita no meio da terra. |
Иезекииль 38:12 ^
чтобы произвести грабеж и набрать добычи, наложить руку на вновь заселенные развалины и на народ, собранный из народов, занимающийся хозяйством и торговлею, живущий на вершине земли`. |
Ezequiel 38:13 ^
Sabá, e Dedã, e os mercadores de Társis, com todos os seus leões novos, te dirão: Vens tu para tomar o despojo? Ajuntaste o teu bando para arrebatar a presa, para levar a prata e o ouro, para tomar o gado e os bens, para saquear grande despojo? |
Иезекииль 38:13 ^
Сава и Дедан и купцы Фарсисские со всеми молодыми львами их скажут тебе: `ты пришел, чтобы произвести грабеж, собрал полчище твое, чтобы набрать добычи, взять серебро и золото, отнять скот и имущество, захватить большую добычу?` |
Ezequiel 38:14 ^
Portanto, profetiza, ó filho do homem, e dize a Gogue: Assim diz o Senhor Deus: Acaso naquele dia, quando o meu povo Israel habitar seguro, não o saberás tu? |
Иезекииль 38:14 ^
Посему изреки пророчество, сын человеческий, и скажи Гогу: так говорит Господь Бог: не так ли? в тот день, когда народ Мой Израиль будет жить безопасно, ты узнаешь это; |
Ezequiel 38:15 ^
Virás, pois, do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande companhia e um exército numeroso; |
Иезекииль 38:15 ^
и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное. |
Ezequiel 38:16 ^
e subirás contra o meu povo Israel, como uma nuvem, para cobrir a terra. Nos últimos dias hei de trazer-te contra a minha terra, para que as nações me conheçam a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidade em ti, ó Gogue, diante dos seus olhos. |
Иезекииль 38:16 ^
И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их. |
Ezequiel 38:17 ^
Assim diz o Senhor Deus: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio de meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles? |
Иезекииль 38:17 ^
Так говорит Господь Бог: не ты ли тот самый, о котором Я говорил в древние дни чрез рабов Моих, пророков Израилевых, которые пророчествовали в те времена, что Я приведу тебя на них? |
Ezequiel 38:18 ^
Naquele dia, porém, quando vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Deus, a minha indignação subirá às minhas narinas. |
Иезекииль 38:18 ^
И будет в тот день, когда Гог придет на землю Израилеву, говорит Господь Бог, гнев Мой воспылает в ярости Моей. |
Ezequiel 38:19 ^
Pois no meu zelo, no ardor da minha ira falei: Certamente naquele dia haverá um grande tremor na terra de Israel; |
Иезекииль 38:19 ^
И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой. |
Ezequiel 38:20 ^
de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra. |
Иезекииль 38:20 ^
И вострепещут от лица Моего рыбы морские и птицы небесные, и звери полевые и все пресмыкающееся, ползающее по земле, и все люди, которые на лице земли, и обрушатся горы, и упадут утесы, и все стены падут на землю. |
Ezequiel 38:21 ^
E chamarei contra ele a espada sobre todos os meus montes, diz o Senhor Deus; a espada de cada um se voltará contra seu irmão. |
Иезекииль 38:21 ^
И по всем горам Моим призову меч против него, говорит Господь Бог; меч каждого человека будет против брата его. |
Ezequiel 38:22 ^
Contenderei com ele também por meio da peste e do sangue; farei chover sobre ele e as suas tropas, e sobre os muitos povos que estão com ele, uma chuva inundante, grandes pedras de saraiva, fogo e enxofre. |
Иезекииль 38:22 ^
И буду судиться с ним моровою язвою и кровопролитием, и пролью на него и на полки его и на многие народы, которые с ним, всепотопляющий дождь и каменный град, огонь и серу; |
Ezequiel 38:23 ^
Assim eu me engrandecerei e me santificarei, e me darei a conhecer aos olhos de muitas nações; e saberão que eu sou o Senhor. |
Иезекииль 38:23 ^
и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь. |
"... E TODOS OS MUROS DESABARÃO POR TERRA." EZEQUIEL 38:20
Ezequiel 39 | Иезекииль 39 |
Ezequiel 39:1 ^
Tu, pois, ó filho do homem, profetiza contra Gogue, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal; |
Иезекииль 39:1 ^
Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я--на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала! |
Ezequiel 39:2 ^
e te farei virar e, conduzindo-te, far-te-ei subir do extremo norte, e te trarei aos montes de Israel. |
Иезекииль 39:2 ^
И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы. |
Ezequiel 39:3 ^
Com um golpe tirarei da tua mão esquerda o teu arco, e farei cair da tua mão direita as tuas flechas. |
Иезекииль 39:3 ^
И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей. |
Ezequiel 39:4 ^
Nos montes de Israel cairás, tu e todas as tuas tropas, e os povos que estão contigo; e às aves de rapina de toda espécie e aos animais do campo te darei, para que te devorem. |
Иезекииль 39:4 ^
Падешь ты на горах Израилевых, ты и все полки твои, и народы, которые с тобою; отдам тебя на съедение всякого рода хищным птицам и зверям полевым. |
Ezequiel 39:5 ^
Sobre a face do campo cairás; porque eu falei, diz o Senhor Deus. |
Иезекииль 39:5 ^
На открытом поле падешь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог. |
Ezequiel 39:6 ^
E enviarei um fogo sobre Magogue, e entre os que habitam seguros nas ilhas; e saberão que eu sou o Senhor. |
Иезекииль 39:6 ^
И пошлю огонь на землю Магог и на жителей островов, живущих беспечно, и узнают, что Я Господь. |
Ezequiel 39:7 ^
E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e as nações saberão que eu sou o Senhor, o Santo em Israel. |
Иезекииль 39:7 ^
И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что Я Господь, Святый в Израиле. |
Ezequiel 39:8 ^
Eis que isso vem, e se cumprirá, diz o Senhor Deus; este é o dia de que tenho falado. |
Иезекииль 39:8 ^
Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, --это тот день, о котором Я сказал. |
Ezequiel 39:9 ^
E os habitantes das cidades de Israel sairão, e com as armas acenderão o fogo, e queimarão os escudos e os paveses, os arcos e as flechas, os bastões de mão e as lanças; acenderão o fogo com tudo isso por sete anos; |
Иезекииль 39:9 ^
Тогда жители городов Израилевых выйдут, и разведут огонь, и будут сожигать оружие, щиты и латы, луки и стрелы, и булавы и копья; семь лет буду жечь их. |
Ezequiel 39:10 ^
e não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão o fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor Deus. |
Иезекииль 39:10 ^
И не будут носить дров с поля, ни рубить из лесов, но будут жечь только оружие; и ограбят грабителей своих, и оберут обирателей своих, говорит Господь Бог. |
Ezequiel 39:11 ^
Naquele dia, darei a Gogue como lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar, o qual fará parar os que por ele passarem; e ali sepultarão a Gogue, e a toda a sua multidão, e lhe chamarão o Vale de Hamom-Gogue. |
Иезекииль 39:11 ^
И будет в тот день: дам Гогу место для могилы в Израиле, долину прохожих на восток от моря, и она будет задерживать прохожих; и похоронят там Гога и все полчище его, и будут называть ее долиною полчища Гогова. |
Ezequiel 39:12 ^
E a casa de Israel levará sete meses em sepultá-los, para purificar a terra. |
Иезекииль 39:12 ^
И дом Израилев семь месяцев будет хоронить их, чтобы очистить землю. |
Ezequiel 39:13 ^
Sim, todo o povo da terra os enterrará; e isto lhes servirá de fama, no dia em que eu for glorificado, diz o Senhor Deus. |
Иезекииль 39:13 ^
И весь народ земли будет хоронить [их], и знаменит будет у них день, в который Я прославлю Себя, говорит Господь Бог. |
Ezequiel 39:14 ^
Separarão, pois, homens que incessantemente percorrerão a terra, para que sepultem os que tiverem ficado sobre a face da terra, para a purificarem. Depois de passados sete meses, farão a busca; |
Иезекииль 39:14 ^
И назначат людей, которые постоянно обходили бы землю и с помощью прохожих погребали бы оставшихся на поверхности земли, для очищения ее; по прошествии семи месяцев они начнут делать поиски; |
Ezequiel 39:15 ^
e quando percorrerem a terra, vendo alguém um osso de homem, levantar-lhe-á ao pé um sinal, até que os enterradores o enterrem no Vale de Hamom-Gogue. |
Иезекииль 39:15 ^
и когда кто из обходящих землю увидит кость человеческую, то поставит возле нее знак, доколе погребатели не похоронят ее в долине полчища Гогова. |
Ezequiel 39:16 ^
E também o nome da cidade será Hamona. Assim purificarão a terra. |
Иезекииль 39:16 ^
И будет имя городу: Гамона. И так очистят они землю. |
"E todos os muros desabarão por terra...( Ezequiel 38:20)
(PRAÇA VERMELHA)
A Praça Vermelha
(Israel testa novo míssil balístico com capacidade nuclear.)
O exército israelense testou na sexta-feira (12) um novo míssil balístico de longo alcance, capaz de transportar uma ogiva nuclear, química ou biológica.
O exército descreveu este lançamento, que se realizou a partir da base de Palmajim na costa mediterrânea, como um teste para avaliar o sistema de propulsão desse foguete.
A mídia israelense, citando analistas, afirmou que este teste muito provavelmente tem relação com o sistema de mísseis balísticos Jericó do regime de Tel Aviv.
Segundo os especialistas, a versão mais moderna do sistema, Jericó III, tem um alcance de entre 5000 e 11.000 quilômetros e pode transportar ogivas de até uma tonelada. A última prova de um míssil Jericó III foi realizada em novembro de 2011.
Cabe mencionar que em 2008, o exército israelense também testou outro míssil balístico de longo alcance, ameaçando atacar o Irã.
Amplamente acredita-se que o regime de Tel Aviv é o único possuidor de armas nucleares no Oriente Médio. Este regime que segundo estimativas mantém armazenadas em seus arsenais entre 200 e 400 ogivas nucleares, nunca negou nem confirmou a posse de armas de destruição em massa, sob sua política da chamada ambiguidade nuclear.
Igualmente Israel é o único país no Oriente Medio que nunca permitiu aos inspetores da Agência Internacional de Energia Atômica (AIEA) verificar suas instalações nucleares e sempre evitou assinar o Tratado de Não Proliferação Nuclear"
LANÇANDO MÍSSEIS NUCLEARES (EZEQUIEL 39:6).
DEPOIS QUE O PROFETA EZEQUIEL NOS INFORMA A QUEDA DOS INIMIGOS DO NORTE, NOS CAMPOS DE ISRAEL, CONFORME EZEQUIEL 38:1-6,9,15-19. 39:1-15; O PROFETA EZEQUIEL FAZ UMA ALUSÃO, A UM ACONTECIMENTO DE SUMA IMPORTÂNCIA NO CAPÍTULO 39:6 DIZ: "E ENVIAREI UM FOGO SOBRE MAGOGUE E ENTRE OS QUE HABITAM SEGUROS NAS ILHAS, E SABERÃO QUE EU SOU O SENHOR".
OBSERVEM O SEGUINTE: SE A GUERRA É NOS MONTES, NOS MARES E NOS ARES DE ISRAEL, COMO PODE SER QUE, MAGOGUE SERÁ ATINGIDA POR FOGO? SEGUNDO A PALAVRA DE DEUS, "MAGOGUE", É A TERRA DA RÚSSIA (EZ 38:2), E O TERRITÓRIO SOVIÉTICO ESTÁ MUITOS QUILÔMETROS DE DISTÂNCIA DA PALESTINA E DO ESTADO DE ISRAEL.
OBSERVEM: ANOS PASSADOS, O GOVERNO SOVIÉTICO, LEVANTOU-SE CONTRA O PROJETO NUCLEAR ISRAELENSE; COM RESPEITO AO MÍSSIL JERICÓ II. O ALCANCE DO MÍSSIL JERICÓ II, DE FABRICAÇÃO ISRAELENSE, ERA DE 500 QUILÔMETROS DE DISTÂNCIA. ENTÃO, OS ISRAELENSE ADAPTARAM O ALCANCE DO MÍSSIL DE 500 PARA 1.000 QUILÔMETROS DE DISTÂNCIA. JESUS DISSE: "E A ESCRITURA NÃO PODE FALHAR". ( JOÃO 10:35)
OBSERVEM: O RELATÓRIO RUSSO TAMBÉM INFORMA, QUE ISRAEL DISPÕE DE TRÊS INSTALAÇÕES DE PLUTÔNIO PARA FINS MILITARES. AS USINAS FICAM NO DESERTO DE BEERSHEBA.
ESSAS INSTALAÇÕES TERIAM CONDIÇÕES DE FABRICAR PLUTÔNIO SUFICIENTE PARA A MONTAGENS DE 5 A 10 BOMBAS NUCLEARES POR ANO. ( CADA UMA DESTAS BOMBAS COM ALTÍSSIMO PODER DE DESTRUIÇÃO).
OS RUSSOS TAMBÉM AFIRMAM, QUE EM 1993, ISRAEL INICIOU O DESENVOLVIMENTO DE UM MÍSSIL, QUE PODERÁ SER LANÇADO DE SUBMARINOS OU NAVIOS DE GUERRA; PERMITINDO -LHE ATINGIR COM GRANDE PRECISÃO, QUALQUER PONTO DO ORIENTE MÉDIO.
A PROFECIA DE EZEQUIEL 39:6: "E ENVIAREI UM FOGO SOBRE MAGOGUE E ENTRE OS QUE HABITAM SEGUROS NAS ILHAS, E SABERÃO QUE EU SOU O SENHOR".
OBSERVEM: JÁ AGORA, SEGUNDO O RELATÓRIO DOS RUSSOS, ISRAEL TERIA UM MÍSSIL DO TIPO "SHAVIT". CAPAZ DE LEVAR UMA PEQUENA OGIVA NUCLEAR A DISTÂNCIA DE ATÉ 4.500 QUILÔMETROS. CONFORME A OPINIÃO DOS RUSSOS, ATRAVÉS DE ALGUNS MELHORAMENTOS, ISRAEL, PODERÁ TRANSFORMAR ESSE MÍSSIL EM UMA ARMA INTERCONTINENTAL, COM ALCANCE DE ATÉ 7.000 QUILÔMETROS.
OBSERVEM O SEGUINTE: SEGUNDO A PALAVRA DE DEUS, O QUE PODEMOS TIRAR DE TUDO ISTO? SEGUNDO A TRANSFORMAÇÃO DO MÍSSIL NUCLEAR ISRAELENSE DE 4.500 PARA 7.000 QUILÔMETROS; ISRAEL COLOCOU O MÍSSIL NA MIRA DAS INDUSTRIAIS E DOS COMÉRCIOS DAS CIDADES DE MOSCOU, SÃO PETERSBURGO, SAMARA ,KAZAN, UFA E MUITAS CIDADES SOVIÉTICAS.
OBSERVEM: E É O QUE VAI ACONTECER PRECISAMENTE; QUANDO A RÚSSIA VIER ( EZ 38:1-6,9,19), COM QUASE TODO AJUNTAMENTO ISLÂMICO, CONTRA O ESTADO DE ISRAEL; A RÚSSIA NÃO SÓ SERÁ HUMILHADA FORA DO SEU TERRITÓRIO SOVIÉTICO, MAIS TAMBÉM DENTRO DO SEU PRÓPRIO TERRITÓRIO; SENDO ATINGIDA POR MÍSSEIS NUCLEARES ISRAELENSE, COM DEVASTADORA DESTRUIÇÃO NAS SUAS CIDADES.
A RÚSSIA SERÁ HUMILHADA DENTRO E FORA DO SEU TERRITÓRIO SOVIÉTICO, POR UM LADO; E POR OUTRO LADO: OS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA SERÁ ENFRAQUECIDO PROFUNDAMENTE FISICAMENTE. QUANDO ISTO, CERTAMENTE, O PODER E A FORÇA DAS NAÇÕES FICARÁ COM A EUROPA OCIDENTAL UNIFICADA, LIDERADA POR UM JUDEU.
( RÚSSIA, PAÍS DO EXTREMO NORTE)
KREMLIN = O CORAÇÃO DA RÚSSIA
USINA NUCLEAR ISRAELENSE
(A RÚSSIA E OS ÁRABES UNIDOS.)
A BÍBLIA DIZ: "VEIO A MIM A PALAVRA DO SENHOR , DIZENDO: FILHO DO HOMEM, VOLVE O ROSTO CONTRA GOGUE, DA TERRA DE MAGOGUE, PRÍNCIPE DE RÔS, DE MESEQUE E TUBAL; PROFETIZA CONTRA ELE E DIZE: ASSIM DIZ O SENHOR DEUS: EIS QUE SOU CONTRA TI, Ó GOGUE, PRÍNCIPE DE RÔS, DE MASEQUE E TUBAL.FAR-TE-EI QUE TE VOLVAS, POREI ANZÓIS NO TEU QUEIXO E TE LEVAREI A TI E TODO O TEU EXÉRCITO, CAVALOS E CAVALEIROS, TODOS VESTIDOS DE ARMAMENTO COMPLETO, GRANDE MULTIDÃO, COM PAVÊS E ESCUDO, EMPUNHANDO TODOS A ESPADA; PERSAS E ETÍOPES E PUTE COM ELES, TODOS COM ESCUDO E CAPACETE; GÔMER E TODAS AS SUAS TROPAS; A CASA DE TOGARMA, DO LADO DO NORTE, E TODAS AS SUAS TROPAS,MUITOS POVOS CONTIGO.
PREPARA-TE, SIM, DISPÔE-TE, TU E TODAS A MULTIDÃO DO TEU POVO QUE SE REUNIU A TI, E SERVE-LHE DE GUARDA.
DEPOIS DE MUITOS DIAS, SERÁS VISITADO; NO FIM DOS ANOS, VIRÁS Á TERRA QUE SE RECUPEROU DA ESPADA, AO POVO QUE SE CONGREGOU DENTRE MUITOS POVOS SOBRE OS MONTES DE ISRAEL, QUE SEMPRE ESTAVAM ASSOLADOS; ESTE POVO FOI TIRADO DE ENTRE OS POVOS, E TODOS ELES HABITARÃO SEGURAMENTE.
ENTÃO, SUBIRÁS, VIRÁS COMO TEMPESTADE, FAR-TE-ÁS COMO NUVEM QUE COBRE A TERRA, TU, E TODAS AS TUAS TROPAS, E MUITOS POVOS CONTIGO.
ASSIM DIZ O SENHOR DEUS: NAQUELE DIA, TERÁS IMAGINAÇÕES NO TEU CORAÇÃO E CONCEBERÁS MAU DESÍGNIO; E DIRÁS: SUBIREI CONTRA A TERRA DAS ALDEIAS SEM MUROS, VIREI CONTRA OS QUE ESTÃO EM REPOUSO, QUE VIVEM SEGUROS, QUE HABITAM, TODOS, SEM MUROS E NÃO TÊM FERROLHOS NEM PORTAS; ISSO A FIM DE TOMARES O DESPOJO, ARREBATARES A PRESA E LEVANTERES A TUA MÃO CONTRA AS TERRAS DESERTAS QUE SE ACHAM HABITADAS E CONTRA O POVO QUE SE CONGREGOU DENTRE AS NAÇÕES, O QUAL TEM GADO E BEM E HABITA NO MEIO DA TERRA.
SEBÁ E DEDÃ, E OS MERCADORES DE TÁRSIS, E TODOS OS SEUS GOVERNADORES RAPACES TE DIRÃO: VENS TU PARA TOMAR O DESPOJO? AJUNTASTE O TEU BANDO PARA ARREBATAR A PRESA, PARA LEVAR A PRATA E O OURO, PARA TOMAR O GADO E AS POSSESSÕES, PARA SAQUEAR GRANDES DESPOJOS?
GOGUE INVADIRÁ ISRAEL.
PORTANTO, Ó FILHO DO HOMEM, PROFETIZA E DIZE A GOGUE: ASSIM DIZ O SENHOR DEUS: ACASO, NAQUELE DIA, QUANDO O MEU POVO DE ISRAEL HABITAR SEGURO, NÃO O SABERÁS?VIRÁS, POIS, DO TEU LUGAR, DOS LADOS DO NORTE, TU E MUITOS POVOS CONTIGO, MONTADOS TODOS A CAVALOS, GRANDE MULTIDÃO E PODEROSO EXÉRCITO; E SUBIRÁS CONTRA O MEU POVO DE ISRAEL, COMO NUVEM, PARA COBRIR A TERRA.
NOS ÚLTIMOS DIAS, HEI DE TRAZER-TE CONTRA A MINHA TERRA, PARA QUE AS NAÇÕES ME CONHEÇAM A MIM, QUANDO EU TIVER VINDIGADO A MINHA SANTIDADE EM TI, Ó GOGUE, PERANTE ELAS.
ASSIM DIZ O SENHOR DEUS: NÃO ÉS TU AQUELE DE QUEM EU DISSE NOS DIAS ANTIGOS, POR INTERMÉDIO DOS MEUS SERVOS, OS PROFETAS DE ISRAEL, OS QUAIS, ENTÃO, PROFETIZARAM, DURANTE ANOS, QUE TE FARIA VIR CONTRA ELES?
NAQUELE DIA, QUANDO VIER GOGUE CONTRA A TERRA DE ISRAEL, DIZ O SENHOR DEUS, A MINHA INDIGNAÇÃO SERÁ MUI GRANDE.
POIS, NO MEU ZELO, NO BRASUME DO MEU FUROR, DISSE QUE, NAQUELE DIA, SERÁ FORTEMENTE SACUDIDA A TERRA DE ISRAEL, DE TAL SORTE QUE OS PEIXES DO MAR, E AS AVES DO CÉU, E OS ANIMAIS DO CAMPO, E TODOS OS RÉPTES QUE SE ARRASTAM SOBRE A FACE DA TERRA, E TODOS OS HOMENS QUE ESTÃO SOBRE A FACE DA TERRA TREMERÃO DIANTE DA MINHA PRESENÇA; OS MONTES SERÃO DEITADOS ABAIXO, OS PRECIPÍCIOS SE DESFARÃO, E TODOS OS MUROS DESABARÃO POR TERRA.
CHAMAREI CONTRA GOGUE A ESPADA EM TODOS OS MEUS MONTES, DIZ O SENHOR DEUS; A ESPADA DE CADA UM SE VOLTARÁ CONTRA O SEU PRÓXIMO.
CONTENDEREI COM ELE POR MEIO DA PESTE E DO SANGUE; CHUVA INUNDANTE, GRANDES PEDRAS DE SARAIVA, FOGO E ENXOFRE FAREI CAIR SOBRE ELE, SOBRE AS SUAS TROPAS E SOBRE OS MUITOS POVOS QUE ESTIVEREM COM ELE.
ASSIM, EU ME ENGRANDECEREI, VINDICAREI A MINHA SANTIDADE E ME DAREI A CONHECER AOS OLHOS DE MUITAS NAÇÕES; E SABERÃO QUE EU SOU O SENHOR.
TU, POIS, Ó FILHO DO HOMEM, PROFETIZA AINDA CONTRA GOGUE E DIZE: ASSIM DIZ O SENHOR DEUS: EIS QUE EU SOU CONTRA TI, Ó GOGUE, PRÍNCIPE DE RÔS, DE MESEQUE E TUBAL.
FAR-TE-EI QUE TE VOLVAS E TE CONDUZIREI, FAR-TE-EI SUBIR DOS LADOS DO NORTE E TE TRAREI AOS MONTES DE ISRAEL.
TIRAREI O TEU ARCO DA TUA MÃO ESQUERDA E FAREI CAIR AS TUAS FLECHAS DA TUA MÃO DIREITA.
NOS MONTES DE ISRAEL, CAIRÁS, TU, E TODAS AS TUAS TROPAS, E OS POVOS QUE ESTÃO CONTIGO; A TODA ESPÉCIE DE AVES DE RAPINA E AOS ANIMAIS DO CAMPO EU TI DAREI, PARA QUE TE DEVOREM.
CAIRÁS EM CAMPO ABERTO, PORQUE EU FALEI, DIZ O SENHOR DEUS.
METEREI FOGO EM MAGOGUE E NOS QUE HABITAM SEGUROS NAS TERRAS DO MAR; E SABERÃO QUE EU SOU O SENHOR DEUS.
FAREI CONHECIDO O MEU SANTO NOME NO MEIO DO MEU POVO DE ISRAEL E NUNCA MAIS DEIXAREI PROFANAR O MEU SANTO NOME; E AS NAÇÓES SABERÃO QUE EU SOU O SENHOR, O SANTO EM ISRAEL.
EIS QUE VEM E SE CUMPRIRÁ, DIZ O SENHOR DEUS, ESTE É O DIA DE QUE TENHO FALADO.
OS HABITANTES DAS CIDADES DE ISRAEL SAIRÃO E QUEIMARÃO, DE TODO, AS ARMAS, OS ESCUDOS, OS PAVERES, OS ARCOS, AS FLECHAS, OS BASTÕES DE MÃO E AS LANÇAS; FARÃO FOGO COM TUDO ISTO POR SETE ANOS.
NÃO TRARÃO LENHA DO CAMPO, NEM A CORTARÃO DOS BOSQUES, MAS COM AS ARMAS ACENDERÃO FOGO; SAQUEARÃO AOS QUE OS SAQUEARAM E DESPOJARÃO AOS QUE OS DESPOJARAM, DIZ O SENHOR DEUS.
O SEPULTAMENTO DAS FORÇAS DE GOGUE
NAQUELE DIA, DAREI A GOGUE EM LUGAR DE SEPULTURA EM ISRAEL, O VALE DOS VIAJANTES, AO ORIENTE DO MAR; ESPANTAR-SE-ÃO OS QUE POR ELE PASSAREM. NELE, SEPULTARÃO A GOGUE E A TODOS AS SUAS FORÇAS E LHE CHAMARÃO: O VALE DAS FORÇAS DE GOGUE.
DURANTE SETE MESES, ESTARÁ A CASA DE ISRAEL A SEPULTÁ-LOS, PARA LIMPAR A TERRA.
SIM, TODO O POVO DA TERRA OS SEPULTARÁ; SER-LHES-Á MEMORÁVEL O DIA EM QUE EU FOR GLORIFICADO, DIZ O SENHOR DEUS.
SERÃO SEPARADOS HOMENS QUE, SEM CESSAR, PERCORRERÃO A TERRA PARA SEPULTAR OS QUE ENTRE OS TRANSEUNTES TENHAM FICADO NELA, PARA A LIMPAR; DEPOIS DE SETE MESES, INICIARÃO A BUSCA.
AO PERCORREREM ELES A TERRA, A QUAL ATRAVESSARÃO, EM VENDO ALGUM DELES O OSSO DE ALGUM HOMEM, PORÁ AO LADO UM SINAL, ATÉ QUE OS ENTERRADORES O SEPULTEM NO VALE DAS FORÇAS DE GOGUE.
TAMBÉM O NOME DA CIDADE SERÁ: O DAS FORÇAS DE GOGUE." ( EZEQUIEL 38:1-23. 39:1-16).
Pb. Ludemar Muniz Pessoa
Deixe seu comentário